
Laillista Brasilian avioliitto Espanjassa
marraskuu 13, 2014Ennen kuin puhun laillistamisesta, kommentoin tilannettani I (Chris) Minulla on kaksoiskansalaisuus, brasilialainen ja espanjalainen (Tein tämän prosessin vuonna 2009, lue viesti Espanjan kansalaisuudesta), ei Pri, menimme naimisiin vuonna 2011 ja matkustamme aina paljon.
Meillä on aina valmiina matka- ja maahanmuuttoasiakirjat., koska emme aina tiedä milloin tarvitsemme niitä, tänä vuonna teimme avioliittomme laillistamisen (emme naimisissa emme Brasilian kanssa) että Pri veloitti minua aina tekemään, teimme tämän laillistamisen helpottaaksemme useita asioita, heidän joukossaan on:
- Pri voi tulla Eurooppaan kanssani, ilman, että heidän on esitettävä kaikkia brasilialaisille vaadittuja asiakirjoja;
- Hän voi asua Euroopan unionissa ilman määräaikaa. (Brasilialainen, yleensä voi vain jäädä 90 päivää ilman viisumia);
- Hän voi myös työskennellä laillisesti Euroopan unionissa.;
- Viimeisenä, Tämän laillistamisen tekeminen on hänelle vielä yksi askel saada Espanjan kansalaisuus.
Kaiken tämän jälkeen selitän nyt, miten pyyntö tehdään ja mitä asiakirjoja tarvitaan (alkuperäinen dokumentti):
- Kuten kommentoitiin, yksi parista, on oltava rekisteröity Espanjan kansalaisuus, se tarkoittaa, että sinulla on Espanjan syntymätodistus (Katso miten saada Espanjan kansalaisuus postitse);
- Muu kuin espanjalainen syntymätodistusl, on oltava enintään 60 päivää, asiakirjan allekirjoittaneen henkilön notaarin vahvistaman allekirjoituksen lisäksi, kysy vain rekisteritoimistosta, missä todistus on.
- Koko sisällön avioliittotodistus, niille, jotka ovat jo naimisissa toisessa maassa, miten meidän tapamme oli (Minä ja Pri, emme naimisissa emme Brasilian kanssa), on oltava enintään 60 päivää, asiakirjan allekirjoittaneen henkilön notaarin vahvistaman allekirjoituksen lisäksi, kysy vain rekisteritoimistosta, missä todistus on.
- Laillista kohteet 2 e 3 (TÄMÄ VAIHE on muuttunut, ELOKUUSSA 2016 )
- Uusi malli. Apostille on Haagin yleissopimuksen ehtojen mukaisesti myönnetty todennus, joka takaa kansallisen julkisen asiakirjan alkuperän pätevyyden ja toimivuuden ulkomailla, laillistamismenettelyn poistaminen, usein monimutkainen, aikaa vievää ja kallista.
- Asianomainen osapuoli täyttää hakemuksen ja toimittaa alkuperäiset asiakirjat rekisterien apostille-sektorille. Asiakirjat voidaan lähettää postitse: asianomainen osapuoli täyttää hakemuksen ja lähettää sen alkuperäisten asiakirjojen kanssa turvallisella kuljetuksella notaarin toimistoon, Tarkista, suorittaako rekisterisi jo tämän prosessin.
- Rekisteri analysoi ja digitalisoi asiakirjat.
- Rekisteri käyttää SEI: tä (CNJ: n sähköinen tietojärjestelmä), antaa monisteita ja liittää esitetyt asiakirjat.
- Rekisteri toimittaa asiakirjat, jotka on lähetetty apostoliksi asianomaiselle.
- Vanha malli: Brasilian syntymä- ja avioliittotodistus, MRE on laillistettava (Ulkoasiainministeriö), tämän laillistamisen suorittamiseksi on kaksi tapaa:
- Postitse
- lähettää asiakirjat, MRE: lle osoitetussa kirjekuoressa tässä kirjekuoressa on oltava toinen kirjekuori asiakirjojen palauttamista varten (tässä toisessa kirjekuoressa, laitat nimesi ja osoitteesi vastaanottajaksi ja MRE lähettäjäksi), postitse punnita ensimmäinen kirjekuori kaikella yhdessä, toisessa punnituksessa ilman ensimmäistä kirjekuorta, lähettää kirjattuna kirjeenä, jotta voit seurata, tämä prosessi voi kestää kuukauden., mutta viime aikoina se on tehty viikossa.
- MRE-osoite on:
- Sao Paulo
- Ulkoasiainministeriö – Edustusto São Paulossa (ERESP)Asiakirjojen laillistamisala
United Nations Avenue, 11857, 4º kävellä
TASKU 04578-908 – Sao Paulo-SP
- Ulkoasiainministeriö – Edustusto São Paulossa (ERESP)Asiakirjojen laillistamisala
- Brasilia
- Laillistaminen ja ulkomaisten konsuliverkostojen sektori - SLRC
Ulkoministeriö - MRE
Ministerien esplanaatti - lohko H, Anexo I, Maantaso
TASKU: 70170-900, Brasilia DF
- Laillistaminen ja ulkomaisten konsuliverkostojen sektori - SLRC
- Muissa paikoissa katso täältä
- Sao Paulo
- Henkilökohtaisesti, vain Brasiliassa, legalisointisektorilla ja ulkomaisten konsuliviranomaisten palvelupisteessä (SLRC), katsomassa aikaa: 8h30 - 12:00, maanantaista torstaihin. Laillistamista koskevat asiakirjat on esitettävä palvelupisteessä klo 11.45 mennessä. Tämän ajan jälkeen (11h45 - 12 h), lähetetään analysoitavaksi laillistamista varten, ja toimitus toimitetaan seuraavaan päivään.
- Postitse
- Uusi malli. Apostille on Haagin yleissopimuksen ehtojen mukaisesti myönnetty todennus, joka takaa kansallisen julkisen asiakirjan alkuperän pätevyyden ja toimivuuden ulkomailla, laillistamismenettelyn poistaminen, usein monimutkainen, aikaa vievää ja kallista.
- Kohteiden suorittamisen jälkeen 1, 2, 3 e 4, mene Espanjan konsulaattiin täyttämällä hakemuslomake (napsauta tätä päästäksesi lomakkeeseen), hyvin tärkeä, näiden kahden on mentävä konsulaattiin yhdessä allekirjoittamaan paperin konsulaatin virkamiehen edessä, (Kuulehan mitkä ovat konsulaatin sijainnit lähimpänä kotiasi, muistaa, että vain Brasilian konsulaatit ovat päteviä, Porto Alegre, Rio de Janeiro, São Paulo ja Salvador) e fazer a solicitação no departamento de registro civil.
Pian!! kahden viikon kuluttua, asiakirja on valmis poistettavaksi.
Katso mielenkiintoisten aiheiden kirjoituksia ja vinkkejä asumisesta Espanjassa:
- Kuinka saada Espanjan kansalaisuus brasilialaisille
- Laillista Brasilian avioliitto Espanjassa
- Kuinka tilata Espanjan perhekirja
- Kuinka hakea syntymätodistuksia Espanjassa
- Kuinka se tehdään ja mitä se tarkoittaa Empadronamentolle Espanjassa
- Pyydä DNI (Kansallinen henkilötodistus) Espanjassa
- Pyydä NIE: tä (Ulkomaalaisen henkilöllisyystodistus) avioliitossa espanjaksi(a)
- Kuinka hakea sosiaaliturvatunnusta?
- Kuinka hakea ajokorttia Espanjassa?
- Kuinka rekisteröityä ja suorittaa CCSE-tentti?
- Rekisteröityminen ja DELE A2 -tentin suorittaminen?
- Kuinka hakea digitaalista todistusta lähettämään hakemus Espanjan kansalaisuudesta?
- Kuinka tehdä tulovero Espanjassa (Tulovero) ensimmäistä kertaa?
- Askelta asumaan Espanjaan
- Kuinka hakea Espanjan kansalaisuutta avioliitolla espanjan kanssa
- Uusi lasku antaa lapsenlapsen kansalaisuus(a) espanjaa(a)
- Uusi lakiesitys kansalaisuuden antamisesta lapsenlapsille(kuten) espanjaa (a) keskustelu Espanjan edustajakokouksessa saapuu
Jos tarvitset apua prosessin missä tahansa osassa, kuten puhuimme yllä, siellä on erikoistuneita neuvonantajia ja asianajajia, osoitamme Espanjan asiakirjat, on espanjalainen neuvoa-antava yritys, joka auttaa sinua Espanjan kansalaisuusprosesseissa, Rikos tai rikostausta, Siviilirekisteröinti, Negatiivinen kansalaisuustodistus, Asiakirjojen laillistaminen, Haagin apostilliset ja vannotut käännökset.
Mistä löytää avioliittolomake?
http://www.exteriores.gob.es/Consulados/SAOPAULO/es/ServiciosConsulares/Documents/Inscripcion-Matrimonio.pdf
[…] Laillista Brasilian avioliitto Espanjassa […]
Somos dois brasileiros, casados no brasil, com residencia na espanha. Temos que regularizar o casamento na espanha?
Só se um dos dois tem a nacionalidade Espanhola.
Hyvää huomenta. Tenho nacionalidade espanhola como você e meu marido tem nacionalidade italiana. Viemos morar na Espanha depois de um tempo em Portugal. Pedi o livro de família para o consulado espanhol ,que ainda não tinha, e me responderam que meu casamento não estava registrado no consulado. Tenho o nascimento dos meus dois filhos registrados lá tudo certinho, pior é que eu acho que foi por equivoco meu , entreguei até aquele formulário , mas não dei procedimento acredita? E agora imagina minha situação…estou em contato com o consulado, mas ainda não me disseram o que devo fazer. Ja viu um caso assim? como registrar um casamento acontecido no Brasil. Nas certidão dos meus filhos consta que somos casados. Isso está me preocupando muito.
Bom dia Desiree, nunca vi um caso igual ao seu. Eu se você buscaría um assessor jurídico para ajudar com esse assuntos, se quiser posso recomendar um que me ajudou.
Hyvää huomenta! Meu marido tem cidadania espanhola adquirida depois do nosso casamento aqui no Brasil. Consigo de alguma forma essa cidadania tb?
Sim. Tem que viver na Espanha por um ano e solicitar, katso viesti https://turmundial.com.br/cidadania-espanhola-por-casamento-veja/
Hyvää iltapäivää! Tenho cidadania espanhola e fui casado aqui no Brasil. Também regularizei esse casamento no Consulado Espanhol. Sen jälkeen, me divorciei. Preciso fazer isso também na Espanha, mas me disseram no Consulado que teria que fazer isso na Espanha, mas estou no Brasil. Vocês tem alguma dica nesse sentido? Kiitos paljon!
Oi Júlio, não tenho nada de informações sobre esse tipo de trâmite.
Ola, gostaria de esclarecer uma dúvida …tirei meu registro civil espanhola e estou a tirar meu passaporte ..
Meu esposo e eu vamos a Portugal ele consegue entrar comigo ? Ou precisa passar pela imigração?
Conseguimos tirar o passaporte dele europeu?
Oi Priscila, seu marido precisará passar pela imigração de cidadão não europeu, não sei como está a entrada no país de não cidadãos europeus acompanhados de cidadãos europeus depois da pandemia, pois até onde eu sei só estão entrando residentes ou europeus na Europa, mas seria bom você confirmar essa informação, ele provavelmente conseguirá tirar o passaporte europeu quando estiver em Portugal através de você, mas não sei como funciona o processo por lá, pois isso muda de país para país.
Eu gostaria de saber se eu casar aqui no Brasil com um Espanhol, meu casamento é válido na Espanha?
Só se casar no consulado da Espanha no Brasil ou casamento no registro civil do Brasil e regularizar no consulado da Espanha.
Buenas soy brasileña casada desde 2007 en la ciudad de Valencia con un Español, viviendo en la misma residencia desde el principio del relacionamiento, necesito comprobar mi régimen matrimonial, el registro civil de Valencia se nega hacerlo, alegando que sólo constará en el registro de matrimonio el régimen, se hago las capitalizaciones de biens…, pero no tenemos interés, solo queremos comprobar que somos casados en ganaciales…..¿.como podemos comprobar?gracias
Katia, sobre esse assunto não temos ideias, melhor perguntar a um assesor, te indico o Para Inmigrantes.
Kiitos vierailusta.
Hyvää iltapäivää!
No preenchimento vc colocou o nome de espanhol? Eles implicaram pelo nome na certificação de casamento estar no nome brasileiro?
Kiitos
Camilla
O Meu do que tem a cidadania espanhola é o meu em Espanhol, a outra parte o nome do Brasil mesmo.