
Spænskur ríkisborgararéttur í hjónabandi: Sjáðu ítarlega skref fyrir skref um hvernig á að biðja um þitt.
Júní 21, 2017Í þessari færslu munum við útskýra hvernig á að sækja um spænskan ríkisborgararétt í hjónabandi(a) með spænsku(a), bara fyrir þig að skilja að við gerðum þetta ferli vegna þess að ég (Chris) Ég er með spænskan ríkisborgararétt og Pri er konan mín, það hefur það ekki. Síðan munum við segja þér hvernig ferlið okkar var fyrir þessa beiðni.
Þetta skref fyrir skref sem við ætlum að lýsa er síðasta skrefið til að fá ríkisborgararétt, svo ef þú komst að þessum texta en veist samt ekki mikið um hann, þú getur lesið nokkra fyrri texta sem við gerðum og þeir útskýra skref fyrir skref í hverju skjali, fylgdu krækjunum hér að neðan:
- Skráðu brasilískt hjónaband á Spáni;
- Meðog empadronar á Spáni?;
- Hvernig á að gera um DAGS (Þjóðarskírteini, jafngildir RG Brasilíu)?;
- Hvað beiðni eða NIE (Skráningarskjal fyrir útlendinga)?;
- Hvað taka CCSE prófið?;
- Hvað taktu DELE A2 prófið?
Eftir að hafa gert öll ofangreind skjöl, þú verður að bíða í eitt ár frá því að þú tókst leikinn, að sækja um ríkisborgararétt, vegna þess að ein af reglum um að sækja um ríkisborgararétt, þegar gift(a) með spænsku(a) er að þú ættir búa eitt ár löglega á Spáni.
Frá 2. önn í 2015 beiðnin um ferlið fer nú eingöngu fram í gegnum internetið, í gegnum fjarskiptatækni, áður en það gæti verið gert af borgaraskrá borgarinnar þar sem þú bjóst á Spáni, annað sem hefur breyst er að áður var ekki skylda að taka CCSE og DELE A2 prófin, nú á dögum er það skylda, DELE A2 prófið er aðeins skylt fyrir þá sem ekki hafa spænsku að móðurmáli.
Nú þegar þú hefur öll þessi skjöl, þú getur nú þegar sótt um ríkisborgararétt þinn.
Hvernig á að sækja um spænskt ríkisfang á netinu eða í gegnum fjarskiptatækni?
Við munum telja upp öll nauðsynleg skjöl og hvernig á að gera allt ferlið hér, svo það verður auðveldara:
- Til þess að leggja fram umsókn um ríkisborgararétt á netinu verður þú að hafa Stafrænt skírteini frá Spáni, sjáðu í þessum texta hvernig á að biðja um og setja upp stafræna skírteinið þitt;
- Ferlið við að leggja fram beiðni fer fram í Heimasíða dómsmálaráðuneytisins, tengilinn á síðuna þar sem þú munt sækja um ríkisborgararétt er þessi;
- mikilvæg ábending, allt ferlið verður að vera gert af Internet Explorer vafra;
- Öll skjöl verða að skanna, mikilvægt ráð til að búa til pdf skrár með skjölum, til dæmis þegar allt vegabréfið er skannað, settu allar vegabréfamyndirnar í eina síðustu PDF-skrá.
- Skjöl sem þarf að senda til að sækja um spænskan ríkisborgararétt:
- NEIBB;
- Brasilískt fæðingarvottorð þess sem óskar eftir ferlinu, skírteinið verður að hafa eiðsvarinn þýðingu (verður að vera framkvæmt af fagmanni sem tilnefndur er af ríkisstjórn Spánar) löggiltur og postulaður, þetta verður að gera á lögbókandaskrifstofunni í Brasilíu eða allt skjalið getur verið gert af lögfræðingum eða ráðgjöfum sem framkvæma þetta ferli spænskur ríkisborgararéttur. Þetta skjal, þegar það hefur verið gefið út, gildir fyrir 1 ári.
- Auðkennisnúmer útlendinga, þess sem sækir um ríkisborgararétt, sækja um hjá alríkislögreglunni eða á netinu (áður gat það ekki, núna geturðu það, en það er alltaf gott að uppfæra) þarf líka að hafa svarið þýðingu (verður að vera framkvæmt af fagmanni sem tilnefndur er af ríkisstjórn Spánar) postulaður og löggiltur hjá lögbókanda í Brasilíu, eða allt skjalið er hægt að gera af lögfræðingum eða ráðgjöfum sem gera þetta spænska ríkisfangsferli. Þetta skjal, þegar það hefur verið gefið út, gildir fyrir 3 mánuðum;
- Spænskt sakavottorð þess sem óskar eftir, þetta skjal sem þú getur valið um þá (Spænska dómsmálaráðuneytið) leita einn, svo við gerðum það, allt sem þú þarft að gera er að gefa til kynna að þú leyfir þeim að gera þetta, á reitnum sem vísar til þessa efnis þegar beiðnin var lögð fram.
- Diplóma fyrir CCSE, skjal sem Instituto Cervantes mun senda þér eftir að þú hefur tekið og staðist prófið, sjá hér hvernig á að sækja um CCSE og hvað þú ættir að læra;
- Diplóma frá DELE A2, skjal sem Instituto Cervantes mun senda þér eftir að þú hefur tekið og staðist prófið, sjá hér hvernig á að skrá sig í DELE A2 og hvað þú ættir að læra;
- Gilt fullt brasilískt vegabréf þess sem sækir um ríkisborgararétt, skanna allar vegabréfasíður;
- Manntal þess sem sækir um ríkisborgararétt, verður að biðja um á ayuntamiento í borginni sem þú ert empadronado, þetta skjal eftir sendingu, hefur gildi 3 mánuðum;
- Sambýlisstyrkur, skjal sem sannar að þú og eiginmaður þinn eða eiginkona búið saman, skjalsins er beðið á ayuntamiento spænsku borgarinnar sem þú ert empadronado, þetta skjal eftir sendingu, hefur gildi 3 mánuðum;
- Spænskt hjúskaparvottorð (spænskt hjúskaparvottorð) þú getur óskað eftir því á spænsku ræðismannsskrifstofunni að þú hafir skráð þig brúðkaup á spænsku í Brasilíu eða hjá aðalborgaraskránni í Madríd, þetta skjal eftir sendingu, hefur gildi 3 mánuðum;
- Fæðingarvottorð spænska eiginmannsins eða eiginkonunnar(a);
- DAGAR spænska eiginmannsins eða eiginkonunnar(a);
- Fylltu út sniðmátsformið 790-026, greiða gjaldið 100 evrur ekki banka og senda ásamt greiðslusönnun (gæti verið bankafrímerki);
- Ég endurtek vegna þess að það er mikilvægt, öll skjöl verða að skanna (skannað) mynda aðeins eina PDF-skrá á HVERT SKJAL;
- Sendu öll skjöl í gegnum dómsmálaráðuneytið tengilinn;
Ufa!!! Eftir að hafa sent allt þetta skaltu bara bíða eftir að dómsmálaráðuneytið hafi samband við þig og segi þér hvort þú eigir rétt á að fá spænskan ríkisborgararétt eða ekki., eða þú getur farið inn á vefsíðuna til að athuga hvernig framgangur beiðni þinnar er.. Þeir segja að ferlið geti tekið smá tíma. 8 mánuði til 1 eitt og hálft ár, nú á dögum, eftir þessi nýju lög að þú getur gert allt á netinu, vegna þess að við þekkjum nokkra menn sem sendu fyrir þessi lög, og það tók meira en 5 ára.
Við vonum að þessar ráðleggingar hafi hjálpað þér., vegna þess að við áttum í erfiðleikum með að ná þeim enda lol.
Við gerðum nánast allt sjálf., eitthvað minna 2 skjöl sem væri leiðinlegra og erfiðara að komast um hér á Spáni, sem fór: Brasilískt fæðingarvottorð Pri og sakavottorð í Brasilíu.
Ef þú hefur einhvern vafa, sendu inn athugasemdir hér að neðan og við munum vera fús til að svara.
Gangi þér vel í ferlinu þínu!!
Sjá færslur um áhugaverð efni með ábendingum um hvernig á að búa á Spáni:
- Hvernig á að fá spænska ríkisborgararétt fyrir Brasilíumenn
- Reglulegt brasilískt hjónaband á Spáni
- Hvernig á að panta spænsku fjölskyldubókina
- Hvernig á að sækja um fæðingarvottorð á Spáni
- Hvernig á að gera og hvað er notkun Empadronamento á Spáni
- Biðja um DNI (Þjóðarskírteini) á Spáni
- Biðjið NIE (Erlent persónuskilríki) fyrir gift með spænsku(a)
- Hvernig á að sækja um kennitölu?
- Hvernig á að sækja um ökuskírteini á Spáni?
- Hvernig á að sækja um og taka CCSE prófið?
- Hvernig á að skrá sig og taka DELE A2 prófið?
- Hvernig á að sækja um stafræna skírteinið til að leggja fram umsókn um spænska ríkisborgararétt?
- Hvernig á að gera tekjuskatt á Spáni (Tekjuskattur) í fyrsta skipti?
- Skref fyrir skref til að búa á Spáni
- Hvernig á að sækja um spænskan ríkisborgararétt með hjónabandi með Spánverja
- Nýtt frumvarp til að veita barnabörnum ríkisborgararétt(a) af spænsku(a)
- Nýtt frumvarp til að veita barnabörnum ríkisborgararétt(sem) af spænsku (a) umræðan kemur á þing varamanna á Spáni
Ef þú þarft hjálp við einhvern hluta ferlisins, eins og við ræddum hér að ofan, það eru sérhæfðir ráðgjafar og lögfræðingar, við gefum til kynna Spánn skjöl, er spænskt ráðgjafarfyrirtæki sem hjálpar þér í ferlum spænskrar ríkisborgararéttar, Sakavottorð eða sakavottorð, Borgaraskráning, Skírteini fyrir náttúruvernd, Lögleiðing skjala, Haag Apostille og svarið þýðingar.
Kæri,
Þegar þau segja að hjónin verði að búa á Spáni í eitt ár, þýðir að búseta í öðru landi Evrópusambandsins er ekki gild til að fullgilda þetta tímabil? Hús í Portúgal?
Ó Dalton, ekki þess virði. Þarf að búa á Spáni.
Ó Kristján, þetta er allt í lagi?
Þetta var í hvaða borg á Spáni? Veistu hvort þessi aðferð virkar fyrir allan Spán??
Takk.
Sérstaklega Luana, aðferðin er sú sama í öllum borgum Spánar, hvað breytist og að ekki einu sinni sumum borgum muntu geta beðið um hraðari vinnsludagsetningu.
Góðan daginn, Mig langaði að spyrja hv. Frá samþykktardegi skal 12 mánuði í röð? Eftir 12 mánuðum, get ég fengið empadronamento vottorðið og gert þetta ferli í Brasilíu? Takk
Hæ Erika, ferlið er aðeins gert á Spáni.
Hvernig veit ég hvort þeir samþykkja bakgrunnsskírteinið sem gefið er út á internetinu ? Ég hugsaði um að biðja einhvern um að prenta það í Brasilíu og reyna að postilla Haya á það, en ég veit ekki hvort þeir gera það. Hér í Barcelona er vottunarþjónusta, en ræðisskrifstofan sjálf ábyrgist ekki hvort þeir samþykki. 🙁
Alltaf þegar við þurfum að framvísa bakgrunnsskírteini, við notum ekki þann á netinu því það er hætta á að þeir samþykki það ekki.
Halló! Geturðu leiðbeint mér varðandi gift eftirnafnið í Brasilíu og Spáni, hvernig er það? Takk!
Ó Larissa, á Spáni breytist nafnið ekki, mun alltaf vera meyjanafnið(a). Ef þú ert í Brasilíu með eftirnafn mannsins þíns, á Spáni mun ekki hafa.
Hæ Larissa, hvernig hefurðu það?? Ef ég giftist írskum eiginmanni mínum, en við búum í barcelona síðan 2017. Ég er föst með honum, þó inn 2019 Ég kom til Brasilíu og hef ekki verið á Spáni í eitt ár. Telur þú þig eiga í vandræðum með að sækja um ríkisborgararétt þó þú hafir verið í burtu síðasta árið?? Mér var sagt að kannski væri betra að endurtaka vegabréfið svo ég væri ekki með útgöngustimplin. Þakka þér fyrir!!
hæ Camila, það er leið til að prófa með nýtt vegabréf, en þeir kunna að biðja þig um það gamla.
Hæ krakkar, Þakka þér fyrir færsluna, mjög ríkur af upplýsingum! ég hef 2 efasemdir:
1. Hvenær er hjónaband skráð á spænsku ræðismannsskrifstofunni, þeir gefa út eins konar spænskt hjúskaparvottorð, Vissulega? Hjónabandsdagur á þessu vottorði er sá sami og á brasilíska vottorðinu eða mun innihalda dagsetninguna þegar óskað var eftir skjalinu?
2. eftir að við lifum 1 ári á Spáni og sækja um ríkisborgararétt með öllum gildum skjölum, við getum flutt til portúgals, til dæmis? Eða verðum við að vera á Spáni þar til ríkisborgararéttur kemur út?
Abs!
Ó Barbara,
1. Brúðkaupið er á sama degi..
2. Þú verður að bíða eftir að spænski ríkisborgararétturinn komi út, eða gera allt ferlið við portúgalskan ríkisborgararétt í Portúgal