Ispanijoje sureguliuoti Brazilijos santuokas
Lapkričio mėn 13, 2014Prieš kalbėdamas apie sureguliavimą, pakomentuosiu mūsų situaciją. (Krisas) Turiu dvigubą pilietybę, Brazilijos ir Ispanijos (Aš atlikau šį procesą 2009, skaitykite įrašą apie Ispanijos pilietybę), Pri nr, mes susituokėme 2011 ir mes visada daug keliaujame.
Visada turime pasiruošę kelionės ir imigracijos dokumentus, nes ne visada žinome, kada jų prireiks, šiais metais mes įteisinome savo santuoką (susituokėme ne su Brazilija) kad Pri visada man reikalavo daryti, Atlikome šį sureguliavimą, kad palengvintume keletą dalykų, tarp jų yra:
- Pri galės įvažiuoti su manimi į Europą, nepateikdamas visų tų brazilams reikalingų dokumentų;
- Europos Sąjungoje ji galės gyventi neribotą laiką (Brazilijos, paprastai gali tik pasilikti 90 bevizių dienų);
- Ji taip pat galės legaliai dirbti Europos Sąjungoje;
- Iki paskutinio, Tai dar vienas žingsnis, norint gauti Ispanijos pilietybę.
Suskaičiavęs visa tai, dabar paaiškinsiu, kaip pateikti prašymą ir kokių dokumentų reikia (originalus dokumentas):
- Kaip komentavo, vienas iš dviejų poros, turi turėti registruotą Ispanijos pilietybę, tai reiškia turėti ispaniškas gimimo liudijimas (Sužinokite, kaip gauti Ispanijos pilietybę šiame įraše);
- Neispaniškos dalies gimimo liudijimasl, turi turėti maksimalią išdavimo datą 60 dienų, be to, turi notaro patvirtintą dokumentą pasirašiusio asmens parašą, tiesiog paklauskite registro kur yra sertifikatas.
- Visas santuokos liudijimo turinys, tiems, kurie jau susituokę kitoje šalyje, kaip buvo mūsų atvejis (Aš ir Pri, susituokėme ne su Brazilija), turi turėti maksimalią išdavimo datą 60 dienų, be to, turi notaro patvirtintą dokumentą pasirašiusio asmens parašą, tiesiog paklauskite registro kur yra sertifikatas.
- Legalizuokite daiktus 2 e 3 (ŠIS ŽINGSNIS PASIKEITĖ, RUGPJŪTĮ 2016 )
- Naujas modelis. Apostille yra autentiškumo patvirtinimas, išduotas pagal Hagos konvencijos sąlygas, garantuojantis, kad nacionalinio viešojo dokumento kilmė galioja ir galioja užsienyje., panaikinant legalizavimo procedūrą, dažnai sudėtinga, daug laiko ir brangu.
- Suinteresuotas asmuo užpildo prašymą ir pateikia dokumentų originalus notarų biurų dalomojoje medžiagoje. Dokumentus galima siųsti paštu: suinteresuotas asmuo užpildo prašymą ir su dokumentų originalais saugiu transportu išsiunčia į notaro biurą, patikrinkite, ar jūsų notaro biuras jau atlieka šį procesą.
- Registras analizuoja ir suskaitmenina dokumentus.
- Registras pasiekia SEI (CNJ elektroninė informacinė sistema), išduoda dalomąją medžiagą ir prideda prie pateiktų dokumentų.
- Registratūra suinteresuotai šaliai įteikia dokumentus, patvirtintus apostitu.
- Senas modelis: Brazilijos gimimo ir santuokos liudijimas, MRE turi būti įteisinta (Užsienio reikalų ministerija), legalizuoti yra du būdai:
- Paštu
- siųsti dokumentus, voke, adresuotame MRE, šiame voke turi būti kitas dokumentų grąžinimo vokas (šiame antrame voke, kaip gavėją įvesite savo vardą ir adresą, o kaip siuntėjo MRE), paštu pasverkite pirmąjį voką su viskuo kartu, per antrąjį svėrimą be pirmojo voko, siųsti registruotu laišku, kad galėtumėte sekti, šis procesas gali užtrukti mėnesį., bet pastaruoju metu tai buvo padaryta per savaitę.
- MRE adresas yra:
- San Paulas
- Užsienio reikalų ministerija – Atstovybė San Paule (ERESP)Dokumentų legalizavimo sektorius
Jungtinių Tautų prospektas, 11857, 4º vaikščioti
KIŠENĖ 04578-908 – San Paulas-SP
- Užsienio reikalų ministerija – Atstovybė San Paule (ERESP)Dokumentų legalizavimo sektorius
- Brazilija
- Legalizavimo ir užsienio konsulinio tinklo sektorius – SLRC
Užsienio reikalų ministerija – MRE
Ministerijų esplanada – H blokas, Anexo I, Pirmas aukštas
KIŠENĖ: 70170-900, Brazilija DF
- Legalizavimo ir užsienio konsulinio tinklo sektorius – SLRC
- Kitose vietose žiūrėkite čia
- San Paulas
- Asmeniškai, tik Brazilijoje, legalizavimo sektoriuje ir užsienio konsulinio tinklo aptarnavimo skyriuje (SLRC), žiūrint laiką: 8nuo 30 iki 12 val, nuo pirmadienio iki ketvirtadienio. Dokumentai legalizavimui turi būti pateikti aptarnavimo skyriuje iki 11:45 val. Po šio laiko (11nuo 45 iki 12 val), bus pateikta analizei legalizuoti, pristatymas numatytas kitą dieną.
- Paštu
- Naujas modelis. Apostille yra autentiškumo patvirtinimas, išduotas pagal Hagos konvencijos sąlygas, garantuojantis, kad nacionalinio viešojo dokumento kilmė galioja ir galioja užsienyje., panaikinant legalizavimo procedūrą, dažnai sudėtinga, daug laiko ir brangu.
- Atlikę daiktus 1, 2, 3 e 4, eikite į Ispanijos konsulatą su užpildyta prašymo forma (spustelėkite čia norėdami pasiekti formą), labai svarbus, jiedu turi vykti į konsulatą pasirašyti popierių konsulato pareigūno akivaizdoje, (paziurek cia kokios yra arčiausiai jūsų namų esančio konsulato vietos, prisimindami, kad galioja tik Brazilijos konsulatai, Porto Alegrė, Rio de Žaneiras, San Paulas ir Salvadoras) e fazer a solicitação no departamento de registro civil.
Greitai!! po dviejų savaičių, dokumentas bus paruoštas pasiimti.
Peržiūrėkite įrašus įdomiomis temomis su patarimais, kaip gyventi Ispanijoje:
- Kaip gauti Ispanijos pilietybę brazilams
- Ispanijoje sureguliuoti Brazilijos santuokas
- Kaip užsisakyti ispanų šeimos knygą
- Kaip kreiptis dėl gimimo liudijimų Ispanijoje
- Kaip tai padaryti ir kam naudojamas Empadronamento Ispanijoje
- Paprašykite DNI (Nacionalinė asmens tapatybės kortelė) Ispanijoje
- Paprašykite NIE (Užsienio tapatybės dokumentas) susituokusiam su ispanu(a)
- Kaip kreiptis dėl socialinio draudimo numerio?
- Kaip kreiptis dėl vairuotojo pažymėjimo Ispanijoje?
- Kaip kreiptis ir laikyti CCSE egzaminą?
- Kaip užsiregistruoti ir laikyti DELE A2 egzaminą?
- Kaip kreiptis dėl skaitmeninio sertifikato, norint pateikti Ispanijos pilietybės paraišką?
- Kaip uždirbti pajamų mokestį Ispanijoje (Pajamų mokestis) pirmą kartą?
- Žingsnis po žingsnio gyventi Ispanijoje
- Kaip kreiptis dėl Ispanijos pilietybės susituokus su ispanu
- Nauja sąskaita, skirta anūkui suteikti pilietybę(a) ispanų kalbos(a)
- Naujas įstatymo projektas, suteikiantis anūkams pilietybę(kaip) ispanų kalbos (a) diskusija atvyksta į deputatų suvažiavimą Ispanijoje
Jei jums reikia pagalbos bet kurioje proceso dalyje, kaip mes kalbėjome aukščiau, yra specializuoti konsultantai ir teisininkai, mes nurodome Ispanijos dokumentai, yra Ispanijos konsultacinė įmonė, kuri padeda jums Ispanijos pilietybės procesuose, Baudžiamieji arba teistieji įrašai, Civilinė registracija, Natūralizacijos liudijimas, Dokumentų legalizavimas, Hagos apostilė ir prisiekę vertimai.
Kur rasti santuokos formą?
http://www.exteriores.gob.es/Consulados/SAOPAULO/es/ServiciosConsulares/Documents/Inscripcion-Matrimonio.pdf
[…] Ispanijoje sureguliuoti Brazilijos santuokas […]
Somos dois brasileiros, casados no brasil, com residencia na espanha. Temos que regularizar o casamento na espanha?
Só se um dos dois tem a nacionalidade Espanhola.
Sveiki Kristianai. Tenho nacionalidade espanhola como você e meu marido tem nacionalidade italiana. Viemos morar na Espanha depois de um tempo em Portugal. Pedi o livro de família para o consulado espanhol ,que ainda não tinha, e me responderam que meu casamento não estava registrado no consulado. Tenho o nascimento dos meus dois filhos registrados lá tudo certinho, pior é que eu acho que foi por equivoco meu , entreguei até aquele formulário , mas não dei procedimento acredita? E agora imagina minha situação…estou em contato com o consulado, mas ainda não me disseram o que devo fazer. Ja viu um caso assim? como registrar um casamento acontecido no Brasil. Nas certidão dos meus filhos consta que somos casados. Isso está me preocupando muito.
Bom dia Desiree, nunca vi um caso igual ao seu. Eu se você buscaría um assessor jurídico para ajudar com esse assuntos, se quiser posso recomendar um que me ajudou.
Sveiki Kristianai! Meu marido tem cidadania espanhola adquirida depois do nosso casamento aqui no Brasil. Consigo de alguma forma essa cidadania tb?
Sim. Tem que viver na Espanha por um ano e solicitar, pamatyti įrašą https://turmundial.com.br/cidadania-espanhola-por-casamento-veja/
Laba diena! Tenho cidadania espanhola e fui casado aqui no Brasil. Também regularizei esse casamento no Consulado Espanhol. Po to, me divorciei. Preciso fazer isso também na Espanha, mas me disseram no Consulado que teria que fazer isso na Espanha, mas estou no Brasil. Vocês tem alguma dica nesse sentido? Paruošta tą pačią dieną!
Oi Júlio, não tenho nada de informações sobre esse tipo de trâmite.
Ola, gostaria de esclarecer uma dúvida …tirei meu registro civil espanhola e estou a tirar meu passaporte ..
Meu esposo e eu vamos a Portugal ele consegue entrar comigo ? Ou precisa passar pela imigração?
Conseguimos tirar o passaporte dele europeu?
Oi Priscila, seu marido precisará passar pela imigração de cidadão não europeu, não sei como está a entrada no país de não cidadãos europeus acompanhados de cidadãos europeus depois da pandemia, pois até onde eu sei só estão entrando residentes ou europeus na Europa, mas seria bom você confirmar essa informação, ele provavelmente conseguirá tirar o passaporte europeu quando estiver em Portugal através de você, mas não sei como funciona o processo por lá, pois isso muda de país para país.
Eu gostaria de saber se eu casar aqui no Brasil com um Espanhol, meu casamento é válido na Espanha?
Só se casar no consulado da Espanha no Brasil ou casamento no registro civil do Brasil e regularizar no consulado da Espanha.
Buenas soy brasileña casada desde 2007 en la ciudad de Valencia con un Español, viviendo en la misma residencia desde el principio del relacionamiento, necesito comprobar mi régimen matrimonial, el registro civil de Valencia se nega hacerlo, alegando que sólo constará en el registro de matrimonio el régimen, se hago las capitalizaciones de biens…, pero no tenemos interés, solo queremos comprobar que somos casados en ganaciales…..¿.como podemos comprobar?gracias
Katia, sobre esse assunto não temos ideias, melhor perguntar a um assesor, te indico o Para Inmigrantes.
Ačiū už apsilankymą.
Laba diena!
No preenchimento vc colocou o nome de espanhol? Eles implicaram pelo nome na certificação de casamento estar no nome brasileiro?
Dėkoju
Camilla
O Meu do que tem a cidadania espanhola é o meu em Espanhol, a outra parte o nome do Brasil mesmo.